✅ Noticias, temas, complementos de WEB y WordPress. Aquí compartimos consejos y las mejores soluciones para sitios web.

Entrevista exclusiva con Yakuza: Like a Dragon’s Masayoshi Yokoyama y Hiroyuki Sakamoto

3

Nuestro equipo de Xbox Wire Francia tuvo la suerte de hablar con Hiroyuki Sakamoto, el escritor de Yakuza: Like a Dragon, y Masayoshi Yokoyama, productor, guionista y director de sonido del juego, que ha estado trabajando en la serie desde su debut hace 15 años. Esta fue una oportunidad fantástica para que nuestro equipo aprendiera más sobre este último capítulo de la franquicia de larga duración, que se destaca de sus predecesores al tiempo que conserva el espíritu inimitable que define a Yakuza, que nos complace compartir con ustedes hoy.


Xbox Wire Francia: Para comenzar, cuéntenos sobre su experiencia en el desarrollo de Yakuza: Like a Dragon en Xbox Series X|S.

Hiroyuki Sakamoto: Era la primera vez que trabajábamos en estas máquinas, pero tienen una potencia cercana a las PC de gama alta, así que diría que era un hardware en el que era fácil desarrollar. El SSD ultrarrápido nos permitió reducir drásticamente los tiempos de carga, como esperábamos. También pudimos lograr simultáneamente resoluciones y cuadros por segundo imposibles de lograr en las consolas convencionales. Creo que estas son las máquinas menos estresantes y más agradables con las que hemos tenido que trabajar.

XWF: ¿Qué te parece el hecho de que tu juego vaya a disfrutar de una gran visibilidad en Francia, ya que es uno de los títulos disponibles en el lanzamiento de estas nuevas consolas?

Masayoshi Yokoyama: Dado que creamos este juego en Japón, para una audiencia japonesa, debo admitir que aún no nos damos cuenta de que se ha lanzado en otros lugares. Ya lanzamos un juego al mismo tiempo que una nueva consola, pero no a nivel mundial, por lo que es la primera vez para nosotros y estamos muy entusiasmados con él. En cuanto a Francia, he oído que las películas de Takeshi Kitano, incluso las más duras, tienen mucho éxito allí, así que creo que, culturalmente, mucha gente podrá meterse en este tipo de trabajo tan japonés, así que ¡No puedo esperar a ver cómo se recibirá el juego allí!

XWF: Esta es la primera vez en 15 años que un juego de Yakuza se traduce al francés. ¿Alguna anécdota?

HS: Debo decir que el equipo encargado de traducir y adaptar el juego ha trabajado mucho para que todos los matices se reflejen en el texto final. Incluso dijeron que probablemente era el mejor trabajo de adaptación que habían hecho. Creo que los jugadores pueden esperar un alto nivel de calidad de traducción.

Entrevista exclusiva con Yakuza: Like a Dragon's Masayoshi Yokoyama y Hiroyuki Sakamoto

¿Cuándo te diste cuenta del éxito de tus juegos en el extranjero?

HS: Creo que fue con las ventas de Yakuza 0, que debe haber sido la forma más fácil de entrar en el universo. Realmente sentí que fue a partir de ahí que los jugadores sintieron que también podían probar otros títulos de la serie, y que la serie ganó impulso gradualmente.

XWF: ¿Por qué este nuevo Yakuza ya no es un juego de acción?

MY: ¡Simplemente porque hemos cambiado de héroes! Cuando creamos este nuevo personaje e imaginamos sus motivaciones, también pensamos en cómo interactuaría con su entorno y su historia. Y dado que actúa en una banda con compañeros, analizamos cuál sería el mejor sistema de juego para servir mejor a nuestra historia, y llegamos a la conclusión de que un juego de rol sería ideal. En nuestro estudio, siempre elegimos nuestras mecánicas de juego de acuerdo con la historia que queremos contar.

XWF: ¿Cómo fue percibido este cambio por su audiencia japonesa?

MI: ¡Muy mal! En el momento del anuncio, ¡teníamos un 90 % de pulgares rojos! Sin embargo, después, cuando comenzamos a comunicarnos sobre el contenido del juego, la gente terminó diciendo "Bueno, no es tan malo después de todo…". Finalmente, cuando se lanzó el juego, escuchamos que era la mejor idea del juego. ¡Como creador ese fue el momento más satisfactorio! Logré demostrar que mi juego era bueno, ¡incluso creo que fue el episodio de la serie que recibió las calificaciones más altas en Japón!

Entrevista exclusiva con Yakuza: Like a Dragon's Masayoshi Yokoyama y Hiroyuki Sakamoto

XWF: ¿Por qué elegiste mostrar un Japón algo “miserable", que no estamos acostumbrados a ver en las obras culturales?

MY: Sabes, realmente no pensamos en eso. Acabamos de escribir la historia de un hombre de 42 años que sale de prisión y se encuentra en una sociedad con la que está completamente desconectado. No pensamos que íbamos a denunciar específicamente los problemas sociales del Japón real, ni intentamos ser provocadores. Hicimos estas elecciones por razones puramente escenográficas, para nosotros era la mejor opción para mostrar al personaje en situaciones divertidas.

XWF: ¿Por qué el juego se llama Yakuza: Like a Dragon en Occidente y no Yakuza 7, como en Japón?

MY: Sabes, el título japonés de la saga es "Ryu Ga Gotoku", que significa "como un dragón". Hace quince años nos dijeron que si traducíamos el título directamente no quedaría muy elegante… Pero hoy ha corrido agua bajo el puente y aprovechamos el cambio de protagonista para unificar el título en todo el mundo.. Hasta ahora, nunca habíamos lanzado un juego de la serie simultáneamente en todo el mundo, pero esta vez se trata de tener una visión global, y este cambio de título también nos permite mostrar esa determinación. Ahora estamos en un estado mental en el que estamos haciendo nuestros juegos para todo el mundo y no solo para Japón.

XWF: ¿Estás contento de ver llegar diferentes episodios de Yakuza a Xbox Game Pass?

MY: La gente de negocios estaría interesada en la cantidad de copias vendidas primero, pero para nosotros, los creadores, lo importante es tener la mayor cantidad posible de jugadores entretenidos con nuestros juegos. Cuando nos subimos a Xbox Game Pass, multiplicamos las posibilidades de que la gente los descubra y eso nos hace felices.

Gracias a Masayoshi Yokohama y Hiroyuki Sakamoto por sus respuestas, ya Grégoire Hellot, nuestro intérprete, por esta entrevista. Yakuza: Like a Dragon ahora está disponible en Xbox One, PC con Windows 10 y como consola de próxima generación Xbox Series X|S exclusiva por tiempo limitado.

Entrevista exclusiva con Yakuza: Like a Dragon's Masayoshi Yokoyama y Hiroyuki Sakamoto

Yakuza: como un dragón

SEGA

$47.99

Consiguelo ahora

Pase de juego de PC

Pase de juegos de Xbox

LEVANTARSE COMO UN DRAGÓN Ichiban Kasuga, un soldado de bajo rango de una familia yakuza de bajo rango en Tokio, enfrenta una sentencia de prisión de 18 años después de asumir la culpa por un crimen que no cometió. Sin perder nunca la fe, cumple lealmente su tiempo y regresa a la sociedad para descubrir que nadie lo estaba esperando afuera y que su clan ha sido destruido por el hombre que más respetaba. Confundido y solo, se embarca en una misión para descubrir la verdad detrás de la traición de su familia y recuperar su vida, convirtiéndose en un héroe inesperado para los marginados de la ciudad en su viaje. SUBE DE NIVEL DE UNDERDOG A DRAGON EN EL COMBATE RPG DINÁMICO Experimenta el combate RPG dinámico como ningún otro. Cambia entre 19 trabajos únicos que van desde guardaespaldas hasta músico, y usa el campo de batalla como tu arma. Tome bates, paraguas, bicicletas, letreros de calles, ¡y todo lo demás a tu disposición para romper algunos cráneos! ENTRA EN EL PATIO DE JUEGOS DEL SUBMUNDO Cuando no estés ocupado golpeando cabezas, relájate en la sala de juegos local para disfrutar de algunos juegos clásicos de SEGA, compite con los lugareños en una carrera de karts sin restricciones alrededor de Yokohama, completa 50 subhistorias únicas o simplemente disfruta el paisaje de una ciudad japonesa moderna. Siempre hay algo nuevo a la vuelta de la esquina. Subtítulos en ruso y portugués brasileño disponibles a principios de 2021 a través de una actualización de parche.

Fuente de grabación: news.xbox.com

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More